約 4,452,560 件
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1922.html
Big Fish Pocket Books?Daniel Wallace Dubois' Lupus Erythematosus Lippincott Williams & Wilkins?Daniel J. Wallace?Bevra Hannahs Hahn? Fibromyalgia Other Central Pain Syndromes Lippincott Williams & Wilkins?Daniel J. Wallace?Daniel J., M.D. Clauw? The Art of Superman Returns Chronicle BooksBryan SingerDaniel Wallace Greek Grammar Beyond the Basics An Exegetical Syntax of the New Testament Zondervan?Daniel B. Wallace? "Superman Returns" Visual Guide (Superman) Dorling Kindersley?Daniel Wallace Star Wars The New Essential Chronology (Star Wars Library) Del Rey?Daniel WallaceKevin J. Anderson?Mark Chiarello?Tommy Lee Edwards?John Van Fleet? The New Sjogren's Syndrome Handbook (Sjogrens Syndrome Foundation) Oxford Univ Pr (T)?Daniel J. Wallace?Evelyn J. Bromet? The Orthodox Church And Civil Society in Russia (Eugenia and Hugh M. Stewart '26 Series on Eastern Europe) Texas a & M Univ Pr?Wallace L. Daniel? The Attention Revolution Unlocking the Power of the Focused Mind Wisdom Pubns?Daniel Goleman?B. Alan Wallace? Star Wars The New Essential Guide to Characters Del Rey?Daniel WallaceAndy Mangels?Michael Sutfin? Big Fish Penguin USA (P)?Daniel Wallace The Basics of New Testament Syntax An Intermediate Greek Grammar The Abridgement of Greek Grammar Beyond the Basics Zondervan?Daniel B. Wallace? Star Wars The Comics Companion (Star Wars (Dark Horse)) Dark Horse Comics?Ryder Windham?Daniel Wallace Ray in Reverse Algonquin Books?Daniel Wallace The National JobBank 2005 (National Jobbank) Adams Media Corp?Vana Dougias?Jacqueline Nash Gifford?John, III Meddaugh?Allison O Meara?Daniel Sargent?Richard Wallace? Big Fish A Novel of Mythic Proportions Algonquin Books?Daniel Wallace A Kudzu Christmas Twelve Mysterious Tales River City Pub?Jim Gilbert?Gail Waller?Daniel WallaceJulia Spencer-Fleming? Die Nacht der Wassermelonen Eichborn Verlag Ag?Daniel Wallace Upside Down Eddie/2851 (Schantz, Daniel. Adventures With Eddie.) Standard Pub?Daniel Schantz?Wallace Cochran? Star Wars Titan Books Ltd?Ryder Windham?Daniel Wallace How to Enter the Silence C W Daniel Co Ltd?Helen Rhodes Wallace? Eddie Holds On/2852 (Schantz, Daniel. Adventures With Eddie.) Standard Pub?Daniel Schantz?Wallace Cochran? The Art of Superman Returns Titan Books Ltd?Daniel Wallace The Message of Daniel (The Bible Speaks Today) Inter-Varsity Press?R.S. Wallace? Eddie's Impossible Friend/2853 (Schantz, Daniel. Adventures With Eddie.) Standard Pub?Daniel Schantz?Wallace Cochran? Eddie Strikes It Rich (Schantz, Daniel. Adventures With Eddie.) Standard Pub?Daniel Schantz?Wallace Cochran? The Message of Daniel (Bible Speaks Today) Intervarsity Pr?Ronald S. Wallace? Reinventing Jesus What the Da Vinci Code And Other Novel Speculations Don't Tell You Kregel Pubns?J. Ed Komoszewski?M. James Sawyer?Daniel B. Wallace? Dubois' Lupus Erythematosus (DuBois Lupus Erythematosus) Lippincott Williams & Wilkins?Daniel J. Wallace?Bevra Hannahs Hahn?Edmund L. Dubois? Big Fish Pocket Books?Daniel Wallace Daniel, If I Should Die Before I Rise Xlibris Corp?Patricia Wallace? "Star Wars" (Essential Guides) Boxtree?Daniel WallaceBrandon McKinney?Scott Kolins? "Star Wars" the Ultimate Visual Guide (Star Wars) Dorling Kindersley Publishers Ltd?Daniel WallaceRyder Windham? "Star Wars" (Star Wars) Boxtree?Daniel Wallace Star Wars Geonosis and the Outer Rim Worlds Roleplaying Game (Star Wars) Wizards of the Coast?Craig Carey?Jeff Quick?Jeffrey Quinn?Daniel Wallace Star Wars Episode 1 What's What A Pocket Guide to the Phantom Menance (Miniature Editions) Running Pr?Daniel Wallace Taking Charge of Lupus How to Manage the Disease and Make the Most of Your Life New Amer Library Trade?Daniel J. Wallace?Maureen Pratt?David Hellegua? MR Sebastian and the Negro Magician Recorded Books?Daniel Wallace Big Fish The Shooting Script (Newmarket Shooting Script) Newmarket Pr?John August?Daniel Wallace Big Fish A Novel of Mythic Proportions (Thorndike Large Print Basic Series) Thorndike Pr?Daniel Wallace The Largely Literary Legacy of the Late Leon Tolbert Three Rivers Pr?Grant Kornberg?Daniel WallaceSteven Cragg? Anakin Skywalker The Story of Darth Vader Chronicle BooksStephen J. SansweetDaniel WallaceJosh Ling? Advances in Applied Business Strategy Global Manufacturing Technological and Economic Opportunities and Research Issues Supplement 1 1993 (Advances in Applied Business Strategy) Jai PrLawrence W. Foster?William A. Wallace?Daniel Berg? C-3Po Tales of the Golden Droid (Star Wars Masterpiece Edition) Chronicle BooksJosh Ling?Daniel Wallace Big Fish Prentice Hall?Daniel Wallace Lupus Erythematosus Lippincott Williams and Wilkins?Edmund L. Dubois?Daniel J. Wallace?Bevra Hahn? Dubois' Lupus Erythematosus Lea & Febiger?Daniel J. Wallace?Bevra Hannahs Hahn? The Collected Writings of Wallace Thurman A Harlem Renaissance Reader Rutgers Univ Pr?Wallace Thurman?Daniel M., III Scott? The Collected Writings of Wallace Thurman A Harlem Renaissance Reader Rutgers Univ Pr?Wallace Thurman?Daniel M., III Scott? Fibromyalgia An Essential Guide for Patients and Their Families Oxford Univ Pr (T)?Daniel J. Wallace?Janice Brock Wallace? Ray in Reverse Penguin USA (P)?Daniel Wallace Who's Afraid of the Holy Spirit? Bible Studies Pr?Daniel B. Wallace?M. James Sawyer? All About Osteoarthritis The Definitive Resource for Arthritis Patients and Their Families Oxford Univ Pr (T)?Nancy E. Lane?Daniel J. Wallace? The Lupus Book A Guide for Patients and Their Families Oxford Univ Pr (T)?Daniel J. Wallace? Making Sense of Fibromyalgia Oxford Univ Pr (T)?Daniel J. Wallace?Janice Brock Wallace? The Lupus Book A Guide for Patients and Their Families Oxford Univ Pr (T)?Daniel J. Wallace? The Watermelon King Mariner Books?Daniel Wallace Destructive Emotions A Scientific Dialogue With the Dalai Lama on How Can We Overcome Them? Bantam Dell Pub Group (P)?Daniel Goleman?Richard J. Davidson?Paul Ekman?Mark Greenberg?Owen Flanagan?Matthieu Ricard?Jeanne Tsai?Somchai Kusalacitto?Francisco J. Varela?B. Alan Wallace? Big Fish A Novel of Mythic Proportions Penguin USA (P)?Daniel Wallace The Lupus Book A Guide For Patients And Their Families Oxford Univ Pr (T)?Daniel J. Wallace? The Watermelon King Houghton Mifflin (T)?Daniel Wallace Narrative and Representation in the Poetry of Wallace Stevens 'A Tune Beyond Us, Yet Ourselves' Palgrave Macmillan?Daniel R. Schwarz? A Workbook for New Testament Syntax Zondervan Publishing Company?Daniel B. Wallace?Grant Edwards? Narrative and Representation in the Poetry of Wallace Stevens 'A Tune Beyond Us, Yet Ourselves' Palgrave Macmillan?Daniel R. Schwarz? Greek Grammar Beyond the Basics An Exegetical Syntax of the New Testament Zondervan?Daniel B. Wallace? Star Wars The Essential Guide to Droids (Star Wars) Ballantine Books (P)?Daniel WallaceBill Hughes?Troy Vigil? Star Wars The Essential Guide to Planets and Moons (Star Wars Essential Guides) Del Rey?Daniel Wallace Late Effects of Childhood Cancer Edward Arnold?W. Hamish B., M.D. Wallace?Daniel M. Green?Hamish Wallace? Star Wars The Essential Chronology (Star Wars Essential Guides) Del Rey?Kevin J. Anderson?Daniel Wallace All About Fibromyalgia Oxford Univ Pr (T)?Daniel J. Wallace?Janice Brock Wallace? Dubois' Lupus Erythematosus Williams & Wilkins?Daniel J. Wallace?Bevra Hannahs Hahn?Francisco P., Jr. Quismorio?James R. Klinenberg? I-Mode Developer's Guide (Developer's Guide) Addison-Wesley Professional?Paul Wallace?Andrea Hoffmann?Daniel Scuka?Mika Tuppola?Zev Blut?Kyle Barrow? Star Wars The New Essential Guide to Droids (Star Wars) Del Rey?Daniel WallaceIan Fullwood? Star Wars The New Essential Chronology (Star Wars (Random House Hardcover)) Del Rey?Daniel WallaceKevin J. Anderson?Mark Chiarello?Tommy Lee Edwards?John Van Fleet? Mr. Sebastian and the Negro Magician Doubleday?Daniel Wallace Sustaining the Regime North Korea's Quest for Financial Support Univ Pr of Amer?Robert Daniel Wallace? Big Fish ISIS Audio Books?Daniel WallaceJohn Chancer? Big Fish ISIS Audio Books?Daniel WallaceJohn Chancer? "Star Wars Episode One" Ebury Press?Daniel Wallace Narrative and Representation in the Poetry of Wallace Stevens Palgrave Macmillan?Daniel R. Schwarz? Big Fish. Ein Roman von mythischen Ausmassen Schneekluth Verlag Kg?Daniel Wallace Un Pez Gordo - Una Novela de Dimensiones Miticas Siglo XXI Ediciones?Daniel Wallace Systemic Lupus Erythematosus Pediatric and Heritable Disorders Rapid Science Pub?Daniel J. Wallace? Big Fish. Ein Abenteuer, so grossartig wie das Leben selbst. Droemer Knaur?Daniel Wallace Nothing That Is The Structure of Consciousness in the Poetry of Wallace Stevens Uppsala Universitet?Daniel Andersson? El Gran Pez Siglo XXI?Daniel Wallace The Thinning of the Veil C W Daniel Co Ltd?M. Wallace? Grigorii Teplov a Statesman at the Court of Catherine the Great Oriental Research Partners?Wallace Daniel? Daniel Boone in Pennsylvania Pennsylvania Historical &?Paul A. W. Wallace?
https://w.atwiki.jp/nxll/pages/14.html
(song s title is "1/2", which pronounces "ni bunno ichi", represents 0.5)(ni = 2, ichi = 1 in Japanese) せなか に 耳 を ぴっと つけて senaka ni mimi wo pitto tsukete I held you, and put my ears on your back, hugging 抱きしめた dakishimeta tight as I could 境界線 みたいな からだ が じゃま だね kyoukai-sen mitaina karada ga jama dane our physical boundaries are getting in the way of us どっか いっちゃいそう なのさ dokka icchaisou nanosa but I feel as though they re flying away だまってると ちぎれそう だから こんな 気持ち damatteru-to chigiresou dakara konna kimoti If I kept silent, all things would begin drifting away はんけい 3メートル 以内の 世界 で もっと hankei san meetoru inai-no sekai de motto I wanna hug you in more condensed way and I wanna be もっと ひっついて たい のさ dokka icchaisou nanosa always within 3 meter radius かわりばんこ で ペダル を こいで kawaribanko de pedal wo koide working the pedals, turn about each other, おじぎの ひまわり 通りこして ojigi-no himawari toorikoshite passing along the, bowing sun-flowers, ぐんぐん 風 を のみこんで gungun kaze wo nomikonde we re gonna swallow, all of the winds as if そう 飛べそう じゃん sou tobesou jan we could fly into sky はじめて かんじた 君 の 体温 hajimete kanjita kimi no taion in the first time I, felt your warmth and, 誰よりも 強く なりたい dare-yorimo tsuyoku naritai suddenly I wanna be stronger あったかい リズム attakai rythem in the warmth of this rythem 2コ の しんぞう が くっついてく niko no shinzou ga kuttuiteku two hearts are about to be united くちびる と くちびる kuchibiru to kuchibiru on my lips and on your lips め と め と 手 と 手 me to me to te to te eyes and eyes and hands and hands かみさま は 何も 禁止 なんか してない kamisama ha nani-mo kinshi nanka shite-nai our God will never forbid what we want to do 愛してる 愛してる 愛してる ai-shiteru ai-shiteru ai-shiteru Oh I love you, Oh I love you, Oh I love you あたし まだ こりてない 大人 じゃ わかんない atashi mada korite-nai otona ja wakan-nai I have no regret, and adults never understand, くるしくて せつなくて みせたくて パンク しちゃう kurushikute setsunakute misetakute puncture sichau suffocating, wistful, want you see me, nealy punctured, そっぽ みて まってる から soppo mite matteru kara so I try not to see you ポッケ の まよってる 手 で pocket(pronounce pokke) no mayotteru te de so take your hands outof your pockets ほっぺ に ふれて hoppe ni furete touch me on my cheeks 恋してる チカラ に 魔法 を かけて koi-shiteru chikara ni mahou wo kakete cast your spells on my power of love.. (間奏) (Interlude)
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/139.html
【Tags Agoaniki-P Len Miku Rin tH H】 Original Music Title HAKOBAKO PLAYER Music Lyrics written, Voice edited by アゴアニキP (Agoaniki-P) Music arranged by アゴアニキP (Agoaniki-P) Singers 初音ミク (Hatsune Miku), 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin) Fanmade Promotional Videos Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares): Sounds of water beating windows A rain-falls in this city Didn t want to get wet so This box cannot get out When I knew it, rain has just stopped The sun rise up in this city Because the sun was dazzling This box cannot get out So I won t hear voices around Held myself tightly and closed my eyes Got myself to laugh by distant things and Ran away, hid from big dreams I have been living going along with many people Yes, I do live In a far city, a distant place, Why can t I still change Now reaching hand out from inside the box too Even that bit of feeling s gone People s voices are going away The night come to this town Swallowed up bodily This box cannot get out So I won t be stained by colors around Held myself tightly and closed my eyes Got myself to laugh by distant things and Ran away, hid from big dreams I have been living going along with many people Yes, I am alive In a far city, a distant place, why can t I still change Now reaching hand out from inside the box too Even that bit of feeling s gone Those time I thought that way ...yes I had those time myself too Romaji lyrics (transliterated by Terme): mado wo utsu mizu no oto kono machi ni ame ga furu nureru no ga iya da kara kono hako ga de re masen ki ga tsuku to ameagari kono machi ni hi ga noboru taiyou ga mabushiku te kono hako ga de re masen mawari no koe ga kikoe nai you ni jibun wo gyutto dai te me o toji ta tooku no koto de waratte mise te ookina yume kara nige kakure ooku no hito ni awase te iki te ki mashi ta iki te i masu tooku no machi de hanare ta basho de doushite mada kaware nai no ka mou hako no naka kara te wo nobasu chotto no kimochi mo naku natta toozakaru hito no koe kono machi ni yoru ga kuru karada goto nomikoma re kono hako ga dere masen mawari no iro ni somara nai you ni jibun wo gyutto dai te me o toji ta tooku no koto de waratte mise te ookina yume kara nige kakure ooku no hito ni awase te iki te ki mashi ta iki te i masu tooku no machi de hanare ta basho de doushite mada kaware nai no ka mou hako no naka kara te wo nobasu chotto no kimochi mo naku natta sonna fuu ni kangae te i ta toki ga watashi ni mo ari mashi ta
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/422.html
【Tags Miku Satsuki Ga Tenkomori tI tN O】 Original Music title お断りします English music title I Refuse / I Reject / No Thank You Romaji music title Okotowari Shimasu Music Lyrics written, Voice edition by さつき が てんこもり (Satsuki Ga Tenkomori) Music arranged by さつき が てんこもり (Satsuki Ga Tenkomori) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Video(s) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Kumoriha): (NO THANK YOU) I refuse! I absolutely refuse! I refuse! I’ll pass! I refuse! I refuse! I refuse! These annoying days are like piled up frustration. The train’s completely packed. I’ve come down with something. Waking up at 7, I rush and am barely late. My earphones are all tangled up. I just give up. A quarrel, traffic jam, Monday, annoying mail, inaccurate forecast, my hair’s all wet, I forgot something, my battery died, I spilled my juice. Selfishness, gossip, I rode too far, misspelled a word, stomachache, angry voices, got off at the wrong stop, a huge crowd- Just put it all together and… I refuse! I absolutely refuse! I refuse! I’ll pass! I refuse! I refuse! I refuse! These days I’ve grown accustomed to are like piled up frustration. I forgot where I put my favorite umbrella. (NO THANK YOU) Fell asleep again. I rush and am barely late. The pen ran out of ink. I just give up. A quarrel, traffic jam, Monday, annoying mail, inaccurate forecast, my hair’s all wet, I forgot something, my battery died, I spilled my juice. Selfishness, gossip, I rode too far, misspelled a word, stomachache, angry voices, got off at the wrong stop, a huge crowd- Just put it all together and… I refuse! I absolutely refuse! I refuse! I’ll pass! I refuse! I refuse! I refuse! I refuse! I absolutely refuse! I refuse! I’ll pass! I refuse! I refuse! I refuse! English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): (NO THANK YOU) No thank you, no thank you, absolutely No thank you, leave me alone No thank you, no thank you No thank you I m sick of my daily life My frustration is building up In a crowded train I feel something dying inside me Even getting up at 7, I arrive at the office just in time My headphones are entwined I m giving up on something Troubles, traffic jam, blue Monday Spam emails, wrong weather predictions My bangs are bad, I forgot to bring something The battery is dead, I spilled my drink Selfish people, gossiping, missing my station Miswriting, stomachache, angry shouting Incoming calls at the wrong time, the crowd To all of them No thank you, no thank you, absolutely No thank you, leave me alone No thank you, no thank you No thank you Even getting used to the daily life My frustration is building up I left behind my favorite umbrella (NO THANK YOU) Going back to sleep, I hurried to the office just in time A ballpoint pen without ink, I m giving up on something Troubles, traffic jam, blue Monday Spam emails, wrong weather predictions My bangs are bad, I forgot something to bring The battery is dead, I spilled my drink Selfish people, gossiping, missing my station Miswriting, stomachache, angry shouting Incoming calls at the wrong time, the crowd To all of them No thank you, no thank you, absolutely No thank you, leave me alone No thank you, no thank you No thank you No thank you, no thank you, absolutely No thank you, leave me alone No thank you, no thank you No thank you Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko o kotowari shimasu, go enryo shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu o kotowari shimasu yan nacchau hibi ni kasanaru yōna furasutorēshon man in densha nanika ga same te iku shichi ji oki de isoi de chikoku giri giri karamaru iyahon nanika o akirame te iku momegoto, jūtai, getsuyōbi meiwaku mēru, hazureta tenki yohō gusha gusha maegami, wasuremono denchi gire, nomi koboshita jūsu wagamama, kageguchi, nori sugoshi kaki machigae, fukutsū, donari goe ma ga warui chakushin, hitogomi mō zenbu matome te o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko o kotowari shimasu, go enryo shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu o kotowari shimasu nare te kichau hibi ni kasanaru yōna furasutorēshon o kini iri no kasa oki wasure (NO THANK YOU) nidone shi chatte isoi de chikoku giri giri inku gire no bōru pen nanika o akirame te iku momegoto, jūtai, getsuyōbi meiwaku mēru, hazureta tenki yohō gusha gusha maegami, wasuremono denchi gire, nomi koboshita jūsu wagamama, kageguchi, nori sugoshi kaki machigae, fukutsū, donari goe ma ga warui chakushin, hitogomi mō zenbu matome te o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko o kotowari shimasu, go enryo shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu o kotowari shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko o kotowari shimasu, go enryo shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu o kotowari shimasu
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1512.html
SCENA 7 Drzwi główne otwierają się na całą szerokość. Na czele mnóstwa gości w różne stroje poprzebieranych, wbiega arlekin z trzepaczką, a wołając “Kulig! kulig!” uderza nią po ramieniu Stefana i Zbigniewa i obiega dokoła Miecznika, po czym znika w tłumie. Muzykanci przybyli z kuligiem, ustawiają się w rogu sali. Goście, jedni poprzebierani w stroje cudzoziemskie, inni, mianowicie mężczyźni w ubiory przedniejszych bóstw Parnasu, inni w wiejskie z różnych okolic, a najwięcej krakowskie, w maskach i bez masek, witają ochoczo Miecznika, a wielu z młodzieży ściska po przyjacielsku Stefana i Zbigniewa. Skołuba wchodzi i zatrzymuje się przy drzwiach środkowych, czekając rozkazów. Chór Od terema do terema, Czy to śnieg, czy lodu łom, Do Miecznika zajedziema, Kulig! kulig w jego dom! Arlekin Kulig! kulig! Znika w tłumie. Chór Gdy ci mróz do gardła sięga Złotym je węgrzynem płucz... Hej Mieczniku! zima tęga, Od piwnicy dawaj klucz! Skołuba zbliża się i podaje Miecznikowi klucze, które ten oddaje gościom. Miecznik Cokolwiek roztargniony, oddaje klucze powtarzając do siebie. Pan Damazy... Pan Damazy. Kilkoro młodzieży wziąwszy klucze wybiega za Skołubą nucąc. Chór Od terema do terema, Czy to śnieg, czy lodu łom, Do Miecznika zajedziema, Kulig! kulig w jego dom! Służba wchodzi z tacami pełnymi kielichów z winem i ciast, które obnoszą między gośćmi. Niektóre osoby spostrzegają roztargnienie Miecznika. Niektórzy z gości Gospodarzu! coś z twych gości, Nie znać w tobie dziś radości. Jakiś kłopot? czy źle w domu?... Miecznik jeszcze bez humoru Nie, najdrożsi, wcale nie... Żal mi tylko przyjaciela, Co zabawy nie podziela, Co dziś rano, po kryjomu Z mojej chaty wyniósł się... Chór ze śmiechem Hej uspokój serce rzewne! Toć to on, to on zapewne, To arlekin luby nasz!... Miecznik, Stefan i Zbigniew Pan Damazy!!? Chór wypychając Damazego naprzód Tak! w te strony Musiał wrócić i zmuszony, Przebrał się! oto go masz! Miecznik Pan Damazy!... Chór zatrzymując Damazego, który chciał schować się Ha! ha! Ha! Miecznik Pan Damazy!... Damazy zdejmując pokornie maskę Tak! to ja... Miecznik serio do Damazego Wybornie!... więc wobec tych panów i pań, Mości Damazy, wyjaśnisz może, Czemu źle trzymasz o moim dworze, Czemu kalumnię rzuciłeś nań? Skąd prezumpcja, że ten gmach Na braterskich stawion łzach? Chór Ach! to jakiś dziwny żart!... Kto śmiał wyrzec, że ten gmach Na braterskich stawion łzach, Należytej kary wart! Stefan i Zbigniew między sobą To złośliwy pewno żart, Patrz, blednieje piękny gach... do Damazego Nie daremny waści strach, Doznasz kary, jakiejś wart! Miecznik do wszystkich Czyż te baśnie sunt de fide? Damazy Mówi prędko ze strachem. Mea culpa! aj Mieczniku! Przy wieczerzy, jak na biedę, Człek toastów pił bez liku, A po winie, wszak się zdarza, Palnąć koncept z kalendarza! śmiech ogólny Damazy mówiąc dalej Zwłaszcza, kiedy w mózgu pali, W jaki sposób się oddali, Niebezpiecznych dwóch rywali. Chór ze śmiechem Dwóch rywali! bagatela! Miecznik z uśmiechem Lecz któż waści szepnął to, Że synowie przyjaciela, Rywalami twymi są?... Im się o tym ani śni... Damazy do Miecznika Trudno wierzyć!... dowiedź mi! przybierając uroczystą postawę Od dawna serce z głową na wyścigi, Każą cię błagać, rojąc cudne sny, O rękę... Zbigniew podchodząc z drugiej strony, ciszej do Damazego Tylko nie panny Jadwigi, Lub oba uszy obetnę ci!... Damazy ze strachem przycisnąwszy oburącz uszy Aj! nie, nie!... wracając do pierwszej postawy Pragnę jak niebiańskiej manny, Błagać z pokorą u twoich stóp, O rękę... Stefan podchodząc podobnie jak Zbigniew Tylko nie panny Hanny, Lub karabelą popchnę cię w grób! Miecznik i chór Czyjejże waść pragniesz ręki? Damazy wystraszony Byłem pewnym, co za męki! Pragnę, pragnę błagać o nią, Lecz rywale gwałtem bronią!... Stefan żywo zbliżając się do Miecznika Tak! o dłoń Hanny błagam w pokorze. Panie! racz synem nazywać mnie!... Zbigniew podobnie O drugą córkę w serca ferworze Na przyjaźń ojca zaklinam cię! Chór wesoło Co za dziwne wydarzenie. Miecznik Proszę! proszę uniżenie! Jam to czytał z waszych lic, Lecz nie będzie z tego nic, Aż się każdy jasno dowie, Skąd i odkąd w Kalinowie Dwór się strasznym dworem zwie... Idzie żywo ku drzwiom z prawej strony i woła córki, które natychmiast ukazują się, Hej! dziewczęta!... otóż one, Jak biedaczki zasmucone... Pójdźcie, pójdźcie wesprzeć mnie! Bierze za ręce Hannę i Jadwigę, które goście witają uprzejmie i zaprowadziwszy na przód sceny staje między nimi. Chór Więc się każdy jasno dowie, Skąd i odkąd w Kalinowie Dwór się strasznym dworem zwie! Damazy wybiega na prawo. SCENA 8 Ci sami prócz Damazego, Hanna i Jadwiga. Miecznik Którego wszyscy goście ciekawie słuchają. Przed stoma lat, Mój zacny dziad, Kazał zbudować ten dwór, I dziewczę kwiat Zaślubił rad, I Bóg im dał dziewięć cór! Wszyscy I Bóg im dał dziewięć cór! Miecznik Pierwsza z tych róż, Gdy wzrosła już, Gdy powab głoszono jej, Zjawił się tuż Młodzian... do Hanny I cóż?... Hanna spuszczając oczy I wnet pokochał się w niej... Wszyscy I wnet się pokochał w niej! Miecznik Za tamtą trzy, Hoże jak skry, Więc młodzież sąsiednich strzech W konkury grzmi, Zajeżdża... pytając Jadwigi I?... Jadwiga spuszczając oczy I ożeniło się trzech... Wszyscy I ożeniło się trzech! Miecznik W taki to ślad, Przez kilka lat, Za zięciem zjawiał się zięć. Aż zacny dziad, Wyprawił w świat... Hanna i Jadwiga Najmłodszych dziewczątek pięć. Wszyscy Najmłodszych dziewczątek pięć! Miecznik Lecz gdy tu hucznie Wesela grzmiały, Wkoło kaducznie, Panny starzały. Więc matki, ciocie, W próżnym kłopocie, W daremnej złości Czekając gości, Za gratką gratka Gdy je mijały, Dwór mego dziadka Strasznym przezwały! Wszyscy wesoło Za gratką gratka Gdy je mijały, Dwór jego dziadka Strasznym przezwały! SCENA 9 Ci sami, Cześnikowa przesadnie wystrojona i Damazy, który wyszedłszy z nią, opowiada po cichu co się stało. Miecznik do Cześnikowej I niesłusznie w pani mowie, Każdy z nich był niby tchórz! Stefan i Zbigniew do Cześnikowej Skąd się dwór ten strasznym zowie, Stryjeneczko, wiemy już! Miecznik I tak strasznym będzie wciąż, Boska wola!... do Stefana i Zbigniewa Wasza chęć!... wskazując na Zbigniewa Patrz Jadwisiu! to twój mąż! wskazując na Stefana Hanno! to mój drugi zięć! Dziewczęta tulą się do ojca. Stefan i Zbigniew, każdy przy swojej narzeczonej klękają, Miecznik daje im błogosławieństwo. Chór biorąc kielichy Wiwat! wiwat pary dwie! Zły sam, kto im życzy źle! Cześnikowa uspokaja się i myślą nową zajęta, spogląda z zadowoleniem na młodzież. Miecznik wesoło Z Bożej łaski, do Damazego Z twojej winy, Większa radość wita nas, Przy kuligu zrękowiny W jeden się odbędą czas! Chór Przy kuligu zrękowiny W jeden się odbędą czas! Cześnikowa Biedna pani Stolnikowa, Z jej córkami będzie źle, Z moich swatów, z mego słowa, Zyska stare panny dwie!... Ale gdy w tym strasznym dworze, Tak do dziewcząt młodzi lgną, Nie wyjadę stąd, bo może I na wdówkę spojrzy kto! Zbigniew do brata Nie ma niewiast w naszej chacie! Znać tak nie chciał światów pan, Więc z pokorą miły bracie Niezależny żegnaj stan! Stefan do brata Bóg z łaskami niebiańskimi, Dzielnych synów da nam z nich, Na rodzinnej chwałę ziemi, I na chlubę ojców swych! Chór Na rodzinnej chwałę ziemi, I na chlubę ojców swych! Miecznik Widzę waszych lic uśmiechy, A nie wierzy ojca wzrok, Ile szczęścia i pociechy Bóg mu zsyła w Nowy Rok. Drodzy goście mego gniazda, Duszę bym wam oddać rad, Niech jak tu, nadziei gwiazda I do waszych zajrzy chat! Hanna i Jadwiga Widzę wszystkich lic uśmiechy, A nie wierzy ojca wzrok, Ile szczęścia i pociechy Bóg nam zsyła w Nowy Rok. Ojcowskiego goście gniazda, Dzielcie uczuć błogich kwiat, Niech jak tu, nadziei gwiazda I do waszych zajrzy chat! Chór Niech jak tu, nadziei gwiazda I do waszych zajrzy chat! Miecznik do kapeli Hejże ostro rżnij kapela, Sił wam doda wina dzban, Animuszu niech udziela, Złota radość, hoży tan! Muzyka rozpoczyna grać, mnóstwo nowych par wbiega środkowymi drzwiami, tańczą. SCENA 7 Drzwi główne otwierają się na całą szerokość. Na czele mnóstwa gości w różne stroje poprzebieranych, wbiega arlekin z trzepaczką, a wołając “Kulig! kulig!” uderza nią po ramieniu Stefana i Zbigniewa i obiega dokoła Miecznika, po czym znika w tłumie. Muzykanci przybyli z kuligiem, ustawiają się w rogu sali. Goście, jedni poprzebierani w stroje cudzoziemskie, inni, mianowicie mężczyźni w ubiory przedniejszych bóstw Parnasu, inni w wiejskie z różnych okolic, a najwięcej krakowskie, w maskach i bez masek, witają ochoczo Miecznika, a wielu z młodzieży ściska po przyjacielsku Stefana i Zbigniewa. Skołuba wchodzi i zatrzymuje się przy drzwiach środkowych, czekając rozkazów. Chór Od terema do terema, Czy to śnieg, czy lodu łom, Do Miecznika zajedziema, Kulig! kulig w jego dom! Arlekin Kulig! kulig! Znika w tłumie. Chór Gdy ci mróz do gardła sięga Złotym je węgrzynem płucz... Hej Mieczniku! zima tęga, Od piwnicy dawaj klucz! Skołuba zbliża się i podaje Miecznikowi klucze, które ten oddaje gościom. Miecznik Cokolwiek roztargniony, oddaje klucze powtarzając do siebie. Pan Damazy... Pan Damazy. Kilkoro młodzieży wziąwszy klucze wybiega za Skołubą nucąc. Chór Od terema do terema, Czy to śnieg, czy lodu łom, Do Miecznika zajedziema, Kulig! kulig w jego dom! Służba wchodzi z tacami pełnymi kielichów z winem i ciast, które obnoszą między gośćmi. Niektóre osoby spostrzegają roztargnienie Miecznika. Niektórzy z gości Gospodarzu! coś z twych gości, Nie znać w tobie dziś radości. Jakiś kłopot? czy źle w domu?... Miecznik jeszcze bez humoru Nie, najdrożsi, wcale nie... Żal mi tylko przyjaciela, Co zabawy nie podziela, Co dziś rano, po kryjomu Z mojej chaty wyniósł się... Chór ze śmiechem Hej uspokój serce rzewne! Toć to on, to on zapewne, To arlekin luby nasz!... Miecznik, Stefan i Zbigniew Pan Damazy!!? Chór wypychając Damazego naprzód Tak! w te strony Musiał wrócić i zmuszony, Przebrał się! oto go masz! Miecznik Pan Damazy!... Chór zatrzymując Damazego, który chciał schować się Ha! ha! Ha! Miecznik Pan Damazy!... Damazy zdejmując pokornie maskę Tak! to ja... Miecznik serio do Damazego Wybornie!... więc wobec tych panów i pań, Mości Damazy, wyjaśnisz może, Czemu źle trzymasz o moim dworze, Czemu kalumnię rzuciłeś nań? Skąd prezumpcja, że ten gmach Na braterskich stawion łzach? Chór Ach! to jakiś dziwny żart!... Kto śmiał wyrzec, że ten gmach Na braterskich stawion łzach, Należytej kary wart! Stefan i Zbigniew między sobą To złośliwy pewno żart, Patrz, blednieje piękny gach... do Damazego Nie daremny waści strach, Doznasz kary, jakiejś wart! Miecznik do wszystkich Czyż te baśnie sunt de fide? Damazy Mówi prędko ze strachem. Mea culpa! aj Mieczniku! Przy wieczerzy, jak na biedę, Człek toastów pił bez liku, A po winie, wszak się zdarza, Palnąć koncept z kalendarza! śmiech ogólny Damazy mówiąc dalej Zwłaszcza, kiedy w mózgu pali, W jaki sposób się oddali, Niebezpiecznych dwóch rywali. Chór ze śmiechem Dwóch rywali! bagatela! Miecznik z uśmiechem Lecz któż waści szepnął to, Że synowie przyjaciela, Rywalami twymi są?... Im się o tym ani śni... Damazy do Miecznika Trudno wierzyć!... dowiedź mi! przybierając uroczystą postawę Od dawna serce z głową na wyścigi, Każą cię błagać, rojąc cudne sny, O rękę... Zbigniew podchodząc z drugiej strony, ciszej do Damazego Tylko nie panny Jadwigi, Lub oba uszy obetnę ci!... Damazy ze strachem przycisnąwszy oburącz uszy Aj! nie, nie!... wracając do pierwszej postawy Pragnę jak niebiańskiej manny, Błagać z pokorą u twoich stóp, O rękę... Stefan podchodząc podobnie jak Zbigniew Tylko nie panny Hanny, Lub karabelą popchnę cię w grób! Miecznik i chór Czyjejże waść pragniesz ręki? Damazy wystraszony Byłem pewnym, co za męki! Pragnę, pragnę błagać o nią, Lecz rywale gwałtem bronią!... Stefan żywo zbliżając się do Miecznika Tak! o dłoń Hanny błagam w pokorze. Panie! racz synem nazywać mnie!... Zbigniew podobnie O drugą córkę w serca ferworze Na przyjaźń ojca zaklinam cię! Chór wesoło Co za dziwne wydarzenie. Miecznik Proszę! proszę uniżenie! Jam to czytał z waszych lic, Lecz nie będzie z tego nic, Aż się każdy jasno dowie, Skąd i odkąd w Kalinowie Dwór się strasznym dworem zwie... Idzie żywo ku drzwiom z prawej strony i woła córki, które natychmiast ukazują się, Hej! dziewczęta!... otóż one, Jak biedaczki zasmucone... Pójdźcie, pójdźcie wesprzeć mnie! Bierze za ręce Hannę i Jadwigę, które goście witają uprzejmie i zaprowadziwszy na przód sceny staje między nimi. Chór Więc się każdy jasno dowie, Skąd i odkąd w Kalinowie Dwór się strasznym dworem zwie! Damazy wybiega na prawo. SCENA 8 Ci sami prócz Damazego, Hanna i Jadwiga. Miecznik Którego wszyscy goście ciekawie słuchają. Przed stoma lat, Mój zacny dziad, Kazał zbudować ten dwór, I dziewczę kwiat Zaślubił rad, I Bóg im dał dziewięć cór! Wszyscy I Bóg im dał dziewięć cór! Miecznik Pierwsza z tych róż, Gdy wzrosła już, Gdy powab głoszono jej, Zjawił się tuż Młodzian... do Hanny I cóż?... Hanna spuszczając oczy I wnet pokochał się w niej... Wszyscy I wnet się pokochał w niej! Miecznik Za tamtą trzy, Hoże jak skry, Więc młodzież sąsiednich strzech W konkury grzmi, Zajeżdża... pytając Jadwigi I?... Jadwiga spuszczając oczy I ożeniło się trzech... Wszyscy I ożeniło się trzech! Miecznik W taki to ślad, Przez kilka lat, Za zięciem zjawiał się zięć. Aż zacny dziad, Wyprawił w świat... Hanna i Jadwiga Najmłodszych dziewczątek pięć. Wszyscy Najmłodszych dziewczątek pięć! Miecznik Lecz gdy tu hucznie Wesela grzmiały, Wkoło kaducznie, Panny starzały. Więc matki, ciocie, W próżnym kłopocie, W daremnej złości Czekając gości, Za gratką gratka Gdy je mijały, Dwór mego dziadka Strasznym przezwały! Wszyscy wesoło Za gratką gratka Gdy je mijały, Dwór jego dziadka Strasznym przezwały! SCENA 9 Ci sami, Cześnikowa przesadnie wystrojona i Damazy, który wyszedłszy z nią, opowiada po cichu co się stało. Miecznik do Cześnikowej I niesłusznie w pani mowie, Każdy z nich był niby tchórz! Stefan i Zbigniew do Cześnikowej Skąd się dwór ten strasznym zowie, Stryjeneczko, wiemy już! Miecznik I tak strasznym będzie wciąż, Boska wola!... do Stefana i Zbigniewa Wasza chęć!... wskazując na Zbigniewa Patrz Jadwisiu! to twój mąż! wskazując na Stefana Hanno! to mój drugi zięć! Dziewczęta tulą się do ojca. Stefan i Zbigniew, każdy przy swojej narzeczonej klękają, Miecznik daje im błogosławieństwo. Chór biorąc kielichy Wiwat! wiwat pary dwie! Zły sam, kto im życzy źle! Cześnikowa uspokaja się i myślą nową zajęta, spogląda z zadowoleniem na młodzież. Miecznik wesoło Z Bożej łaski, do Damazego Z twojej winy, Większa radość wita nas, Przy kuligu zrękowiny W jeden się odbędą czas! Chór Przy kuligu zrękowiny W jeden się odbędą czas! Cześnikowa Biedna pani Stolnikowa, Z jej córkami będzie źle, Z moich swatów, z mego słowa, Zyska stare panny dwie!... Ale gdy w tym strasznym dworze, Tak do dziewcząt młodzi lgną, Nie wyjadę stąd, bo może I na wdówkę spojrzy kto! Zbigniew do brata Nie ma niewiast w naszej chacie! Znać tak nie chciał światów pan, Więc z pokorą miły bracie Niezależny żegnaj stan! Stefan do brata Bóg z łaskami niebiańskimi, Dzielnych synów da nam z nich, Na rodzinnej chwałę ziemi, I na chlubę ojców swych! Chór Na rodzinnej chwałę ziemi, I na chlubę ojców swych! Miecznik Widzę waszych lic uśmiechy, A nie wierzy ojca wzrok, Ile szczęścia i pociechy Bóg mu zsyła w Nowy Rok. Drodzy goście mego gniazda, Duszę bym wam oddać rad, Niech jak tu, nadziei gwiazda I do waszych zajrzy chat! Hanna i Jadwiga Widzę wszystkich lic uśmiechy, A nie wierzy ojca wzrok, Ile szczęścia i pociechy Bóg nam zsyła w Nowy Rok. Ojcowskiego goście gniazda, Dzielcie uczuć błogich kwiat, Niech jak tu, nadziei gwiazda I do waszych zajrzy chat! Chór Niech jak tu, nadziei gwiazda I do waszych zajrzy chat! Miecznik do kapeli Hejże ostro rżnij kapela, Sił wam doda wina dzban, Animuszu niech udziela, Złota radość, hoży tan! Muzyka rozpoczyna grać, mnóstwo nowych par wbiega środkowymi drzwiami, tańczą. (libretto Jan Chęciński) Moniuszko,Stanisław/Straszny dwór
https://w.atwiki.jp/nicomc/pages/64.html
DaquaのTM。 動画の作成も担当しているらしい。 HPの紹介文曰く、寡黙。だが、語りだすと存外熱い。 Kotobukiの名の由来は、beefの際、相手が名前ネタでいじってくることを念頭においてとのこと。 【ニコニコ動画】うpしたもの - Daqua
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1516.html
AKT III Na wsi u Janusza. Pomiędzy drugim a trzecim aktem upływa miesiąc. Górzysta i skalista okolica wiejska, wieczorem o zachodzie słońca. Po jednej stronie widzów wystający róg karczmy, przed którą siedzi na ławie kilku wieśniaków, górali i góralek; kilku siedzi na górach i skałach. Inni z drugiej strony wchodzą. Słychać z daleka dzwonek nieszporny. SCENA l Chór wieśniaków Po nieszporach przy niedzieli, Skoro jeszcze słonko jasne; Człek się nieco rozweseli, Wszak się cały tydzień poci! Niech się nieco rozochoci! Toć to tylko jego własne. Młodzi Ot - niedługo panicz młody Z swą bogdanką tu przybędzie, Gdy we dworze będą gody, Wszak ci nie zapomną człeka. Starzy Choć we dworze będą gody, Człek przed biedą wciąż ucieka, A ta zmora za nim wszędzie. Wszyscy Oj! Ta zmora za nim wszędzie. po chwili Więc wesoły, więc ochoczy, Niech nam będzie dzień dzisiejszy! Jutro znowu dzień roboczy I pojutrze dzień roboczy. Potem jeszcze mozolniejszy, Potem jeszcze mozolniejszy. Więc wesoły, więc ochoczy, Niech nam będzie dzień dzisiejszy! SCENA 2 Ciż i kilka kobiet wiejskich. Kobiety Dobry panicz! On bez dumy, Na wesele sprosi kumy. Starzy Oj kobiety, oj dziewczęta! Panicz was urokiem pęta. Kobiety Panicz to dobroci rzadkiej. Taki grzeczny, taki gładki! Starzy Grzeczny-ć on to, dobry w słowie, Gładki z lica jak panowie. Oj kobiety! Młodzi w głębi sceny Więc ochoczy Niech nam będzie dzień dzisiejszy! Wszyscy Słonko gaśnie, dzień się mroczy I szczyt góry już czarniejszy, A człek jakoś swobodniejszy, Ale razem i smutniejszy. Lecz wesoły i ochoczy Niech nam będzie dzień dziesiejszy! Kilku siedzących na górach Oto już idą z drugiej wioski, I z odpustu ludu siła. SCENA 3 Ciż. Przybywają górale, góralki i rozmaici wieśniacy. Przybysze Niechże będzie pochwalony! Miejscowi Na wieki! Powitania. Częstują się gorzałką. Tańce góralskie, z małym dodatkiem krakowskich. Po ukończeniu przybysze rozchodzą się; dawni pozostają. SCENA 4 Ciż i Jontek, który powoli schodzi z gór z Halką. Chór Patrzajta! Cóż tam? Co za parobczak przybywa z dziewką? Tak! To Jontek, lecz dziewczyna? Jontek Niechaj będzie pochwalony! Chór Na wieki. Jontek Bóg daj radość wam! Lecz gdy bieda, nie pomoże! Śpiew ni wyrwas tam! Chór To Halka! Jontek To ona! To dziewczę z naszej wsi. Chór Skąd to, Jontku, wróciliście, Skąd tę dziewkę przywiedliście? Jontek Wracam z miasta od panicza. Halka obłąkana Wracam z miasta od panicza. Nie poznali mnie z oblicza, Bom zmieszana, bo jak ptak. Na mą biedę i niedolę, Po coś zleciał tu na pole? Po coś znęcił gołąbeczka I stumanił, mój sokole, Bielutkiego gołąbeczka? Stumanileś go! Chór Jak zmieniona, jak zbiedzona, Aże spojrzeć na nią wstręt! Jontek At, zwyczajnie pański sprzęt! Tak się kończą zalecanki. Panicz u nóg swej bogdanki, Stolnikówny, gładkiej pani, Gdzież o chłopce pomnieć ma! Halka Lecz nie sprzedał duszy dla niej, Duszy czartu! Chór Opowiedz Jontku, jak było tam! Jak się to stało - opowiedz nam! Jontek Przyszliśmy właśnie w zaręczyn chwilę, Gdy ją zobaczył, zaczął ją mile Głaskać i słówkami czczemi, I rzucać omam czarami swemi. Za miasto potem zejść miał się z nią, Nie mogłem znieść kłamstwa tych słów, Prawdem jej wyznał. On mnie i ją Za bramę wygnać kazał, jak psów. Chór przerażony Za bramę wygnać kazał jak psów! chwila milczenia Halka Znów mi się zjawiasz, tumanisz znów Sokoleńku! - Nie, nie, nie. Gołąbeczek nad górami, Zatrzepotał skrzydełkami. Ale już nie bielutkiemi, Lecz krwią własną czerwonemi Zatrzepotał skrzydełkami, I jak kamień spadł ku ziemi. Chór Tak to, tak z dziewczętami, Tak z zalotami dworskiemi, Taka to dola ich! Jontek Ot - i niedługo państwo na ślub Z całą czeredą szumnie się zwalą. Chór Patrzcie! Kruk smutno wzleciał nad halą, Jak gdyby wietrzył. Halka kończąc piosenkę Z gołąbki trup. Chór Nie ty, niebogo zgrzeszyłaś srogo, Bo na kim innym ciąży twój grzech! Jontek wchodząc na skalę Otóż jadą! Chór Już jadą! Idą w góry. Zmiana dekoracji. AKT III Na wsi u Janusza. Pomiędzy drugim a trzecim aktem upływa miesiąc. Górzysta i skalista okolica wiejska, wieczorem o zachodzie słońca. Po jednej stronie widzów wystający róg karczmy, przed którą siedzi na ławie kilku wieśniaków, górali i góralek; kilku siedzi na górach i skałach. Inni z drugiej strony wchodzą. Słychać z daleka dzwonek nieszporny. SCENA l Chór wieśniaków Po nieszporach przy niedzieli, Skoro jeszcze słonko jasne; Człek się nieco rozweseli, Wszak się cały tydzień poci! Niech się nieco rozochoci! Toć to tylko jego własne. Młodzi Ot - niedługo panicz młody Z swą bogdanką tu przybędzie, Gdy we dworze będą gody, Wszak ci nie zapomną człeka. Starzy Choć we dworze będą gody, Człek przed biedą wciąż ucieka, A ta zmora za nim wszędzie. Wszyscy Oj! Ta zmora za nim wszędzie. po chwili Więc wesoły, więc ochoczy, Niech nam będzie dzień dzisiejszy! Jutro znowu dzień roboczy I pojutrze dzień roboczy. Potem jeszcze mozolniejszy, Potem jeszcze mozolniejszy. Więc wesoły, więc ochoczy, Niech nam będzie dzień dzisiejszy! SCENA 2 Ciż i kilka kobiet wiejskich. Kobiety Dobry panicz! On bez dumy, Na wesele sprosi kumy. Starzy Oj kobiety, oj dziewczęta! Panicz was urokiem pęta. Kobiety Panicz to dobroci rzadkiej. Taki grzeczny, taki gładki! Starzy Grzeczny-ć on to, dobry w słowie, Gładki z lica jak panowie. Oj kobiety! Młodzi w głębi sceny Więc ochoczy Niech nam będzie dzień dzisiejszy! Wszyscy Słonko gaśnie, dzień się mroczy I szczyt góry już czarniejszy, A człek jakoś swobodniejszy, Ale razem i smutniejszy. Lecz wesoły i ochoczy Niech nam będzie dzień dziesiejszy! Kilku siedzących na górach Oto już idą z drugiej wioski, I z odpustu ludu siła. SCENA 3 Ciż. Przybywają górale, góralki i rozmaici wieśniacy. Przybysze Niechże będzie pochwalony! Miejscowi Na wieki! Powitania. Częstują się gorzałką. Tańce góralskie, z małym dodatkiem krakowskich. Po ukończeniu przybysze rozchodzą się; dawni pozostają. SCENA 4 Ciż i Jontek, który powoli schodzi z gór z Halką. Chór Patrzajta! Cóż tam? Co za parobczak przybywa z dziewką? Tak! To Jontek, lecz dziewczyna? Jontek Niechaj będzie pochwalony! Chór Na wieki. Jontek Bóg daj radość wam! Lecz gdy bieda, nie pomoże! Śpiew ni wyrwas tam! Chór To Halka! Jontek To ona! To dziewczę z naszej wsi. Chór Skąd to, Jontku, wróciliście, Skąd tę dziewkę przywiedliście? Jontek Wracam z miasta od panicza. Halka obłąkana Wracam z miasta od panicza. Nie poznali mnie z oblicza, Bom zmieszana, bo jak ptak. Na mą biedę i niedolę, Po coś zleciał tu na pole? Po coś znęcił gołąbeczka I stumanił, mój sokole, Bielutkiego gołąbeczka? Stumanileś go! Chór Jak zmieniona, jak zbiedzona, Aże spojrzeć na nią wstręt! Jontek At, zwyczajnie pański sprzęt! Tak się kończą zalecanki. Panicz u nóg swej bogdanki, Stolnikówny, gładkiej pani, Gdzież o chłopce pomnieć ma! Halka Lecz nie sprzedał duszy dla niej, Duszy czartu! Chór Opowiedz Jontku, jak było tam! Jak się to stało - opowiedz nam! Jontek Przyszliśmy właśnie w zaręczyn chwilę, Gdy ją zobaczył, zaczął ją mile Głaskać i słówkami czczemi, I rzucać omam czarami swemi. Za miasto potem zejść miał się z nią, Nie mogłem znieść kłamstwa tych słów, Prawdem jej wyznał. On mnie i ją Za bramę wygnać kazał, jak psów. Chór przerażony Za bramę wygnać kazał jak psów! chwila milczenia Halka Znów mi się zjawiasz, tumanisz znów Sokoleńku! - Nie, nie, nie. Gołąbeczek nad górami, Zatrzepotał skrzydełkami. Ale już nie bielutkiemi, Lecz krwią własną czerwonemi Zatrzepotał skrzydełkami, I jak kamień spadł ku ziemi. Chór Tak to, tak z dziewczętami, Tak z zalotami dworskiemi, Taka to dola ich! Jontek Ot - i niedługo państwo na ślub Z całą czeredą szumnie się zwalą. Chór Patrzcie! Kruk smutno wzleciał nad halą, Jak gdyby wietrzył. Halka kończąc piosenkę Z gołąbki trup. Chór Nie ty, niebogo zgrzeszyłaś srogo, Bo na kim innym ciąży twój grzech! Jontek wchodząc na skalę Otóż jadą! Chór Już jadą! Idą w góry. Zmiana dekoracji. Moniuszko,Stanisław/Halka/IV
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/701.html
【Tags Miku minjta tF F】 Original Music title ファニバニ English music title Funny Bunny Romaji music title Fani Bani Music Lyrics written, Voice edited by minjta Music arranged by minjta Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): You and him, who fought yesterday Your eyes meet, amazed, and you turn away A couple that could be found anywhere, In the ordinary moment between past and future Dark nights are something a little scary, And the morning sun is something that rises after Today forth, let s be partners over those "things," With the strange emotions each feel On rare occasion, you scold; And on a whim, he praises Passing it off as commonplace, I let out a joyous sigh... Those words of love are worn; Exhausted from being smashed and repaired, but... You both love each other, you and him, And so you two spend the day laughing it off... Excitedly, he talked about a star, As you succumbed to drowsiness Of course, you forget the star s name, But you enjoyed it, for one reason or another A pure-white canvas is dirtied; The stain becomes a music note, gets entwined They re bad memories since you won t talk about them, but... Can t you laugh about it now? Being there at your side, From time to time, he can get a little scared In happiness he s not yet used to, He got a little shy, and clasped your hand Those words of love are worn; Exhausted from being smashed and repaired, but... You both love each other, you and him, And so, as you laugh it off... To leave a mark of those smiling days, You two would go anywhere at all "Hey..." "But first, let s get you some food, already," You grinned at me as I coaxed... You fought yesterday, and since then, You joke "see you," and you turn away A couple that could be found anywhere, And today, I m caught here in the middle Who do you love? [Translation notes] The song originally uses two different words for "you" to refer to the two "kimi" and "anata." I assumed "kimi" was the girl and the cat s owner - particularly since only the cat and the girl are shown in the PV - but it could be the other way around. Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Kinou kenka shita kimi to anata Akiregao de me o awaseru senaka Doko ni datte iru you na futari no Kore made to kore kara no aida no nichijou Kurai yoru ga chotto kowai koto Sono ato ni asahi ga noboru koto Sonna "koto" ni kyou kara nakamairi O-tagai ni motteru hen na kimochi Muzurashiku kimi ga shikattari Kimagure ni anata ga hometemitari Arifureteru nante kechitsukete Ureshisou ni tameiki tsuita Tsukaifurushita ai no kotoba wa Kowashicha naoshi de yatara boroboro demo Aishitanda kimi mo anata mo Kudaranai to warawaresou na kyou o Tokugi ni hoshi no hanashi o shite Kimi no nemuke o sasou anata Hoshi no namae wa kitto wasureteru Demo tanoshikatta no wa nantonaku Masshiro na kyanbasu yogoshitari Onpu ni natte karamattari Iwanai dake de iya na omoide mo aru kedo Ima wa mou warai hanashi desho? Kimi no tonari ni ireru koto ga Tokidoki chotto kowaku narunda nante Narenai shiawase no naka Sukoshi terete te o nigittanda Tsukaifurushita ai no kotoba ha Kowashicha naoshi de yatara boroboro demo Aishitanda kimi to anata wa Kudaranai to warainagara Egao no ano hi o mejirushi ni Futari doko datte ikerunda "Nee" Sore yori hayaku gohan ni shiyou tte Nedaru boku ni waraikaketa Kinou kenka shite sore kara "Mata ne" nante fuzakete iu senaka Doko ni demo iru you na futari ni Hasamarete boku wa kyou ni iru Aisareteru no wa dare?
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/527.html
【Tags Deadball-P Miku tE tS T】 Original Music title 永久に続く五線譜 English music title Staff Notation That Continues Forever / Endless Score Romaji music title Towa ni Tsuzuku Gosenfu Music Lyrics written, Voice edited by デッドボールP (Deadball-P) Music arranged by デッドボールP (Deadball-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): For what am I singing? Where can I find the answer? For money? For honors? For smiles? For love? I sing because I want to. Is that the answer? Does it mean anything in this deceitful euphoria? I can forget dufficult things while I m singing. It is just like to be caught in a drug-tripping. For what am I singing? Where can I find the answer? For money? For honors? For smiles? For love? Singing for surviving? Surviving for singing? The staff notation continues forever. "For what?" In the days I was singing just for fun, I was escaping into it as I was scared to know the answer. Now I want many people to listen to my song. That s narcissism turned inside out. Even if I sing till my heart gets worn out, I won t be able to find the answer. Gazing at the horizon of the world that no one knows when it ends, I sing alone. All I can do is singing. If I ran away, my way will be darken. The staff notation continues forever. "For what?" "For Fun?" "For Pleasure?" "For Dreams?" "For Chagrins?" "Do I believe I can be a better singer?" "Do I want to see myself be admired?" "Do I want to be alone?" "Do I want to get together?" "Do I want to mingle with someone?" "Do I want to see each other?" "Do I want to stop thinking about it?" "Do I want to run away from it?" It s endless D.C. I m in this momentary pleasure to escape and turn my eyes away from "the present time" Knowing love can t even make myself pleasant. It s so easy to choose giving up the breath. Because the answer won t be found with my death. The staff notation continues forever. For what am I singing? Where can I find the answer? For money? For honors? For smiles? For love? Singing for surviving? Surviving for singing? The staff notation continues forever. "Who am I?" Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): nani wo motomete utau no? kotae wa doko ni aru no deshou? kane? meisei? egao? aijou? utaitai kara utau sore ga kotae nano? usoshikanai tousui ni nani no imi ga aru? utatteru aida dake wa muzukashii koto wasurerareru marude mayaku ni ashi wo torare oboretekuyou nani wo motomete utau no? kotae wa doko ni aru no deshou? kane? meisei? egao? aijou? ikinokoru tame ni utau? utaitsuzukeru tame ni ikiru no? towa ni tsuzuku gosenfu "nan no tame ni?" utau koto wo junsuini tanoshindeta koro kotae shiru no ga kowakute uta ni nigeteita takusan kikite ga hoshii sore wa jikoai no uragaeshi kokoro surikirase utatte mo kotae wa denai itsu horobu tomo wakaranai kono sekai no suiheisen wo jitto mitsumete hitori utau utau koto shika dekinai nigemichi ni aru no wa kurayami towa ni tsuzuku gosenfu "nan no tame ni?" "tanoshii kara?" "kimochi ii kara?" "yume ga aru kara?" "kuyashii kara?" "shinjiteru kara? umakunareru to?" "hyoukasareru no mitai kara?" "kodoku ni naritai ?" "hitotsu ni naritai?" "majiriaitai?" "mitsumeaitai?" "kangaetakunai?" "nigedashitai?" owaru koto no nai dakaapo sono ba shinogi no kairaku de "ima" kara me wo sorasu touhikou ai shitte mo rakuni narenai shi wo erabu no wa kantan shinde mo kotae wa denai kara towa ni tsuzuku gosenfu nani wo motomete utau no? kotae wa doko ni aru no deshou? kane? meisei? egao? aijou? ikinokoru tame ni utau? utaitsuzukeru tame ni ikiru no? towa ni tsuzuku gosenfu "watashi wa dare?" [Deadball-P, DeadballP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/581.html
【Tags Miku Nekomushi-P tI tT I】 Original Music title 生きる明日へ English music title I ll Live Towards tomorrow \ To Living Tomorrow Romaji music title Ikiru Ashita e Music Lyrics written, Voice edited by 猫虫P (Nekomushi-P) Music arranged by 猫虫P (Nekomushi-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): I wanted to be an adult, To do whatever I wished, To live a life of freedom I don t want to be an adult; This road I ve come walking down, It doesn t lead to anyone Though my heart is dirtied, I don t want to lose it, I closed my eyes And even when I can t even dream, Since tomorrow will still come... I look straight ahead, only forward One step, two steps, I step ahead, The beat carrying me to the future Not as if I m that strong, but... This and that, don t run away from them, And someday, I ll show that I can bloom... Saying I wanted to be a kid... That day, I thought they were lies, Still so ignorant Though it really should have been settled, My other self was still so lost And even when I can t see the path, Since tomorrow will still come... When I look straight up at the sky, One breath, two breaths, I breathe in, Drawing a path with my words Not as if they show themselves now, but... This and that, I ll face up to again, And surely, I ll show that I can bloom... When I look honestly at myself, One thing, two things, they gather The things I wanted to be... Not as if this is like me, but... This and that, I ll bring down these walls, And with this, I ll show that I can bloom... Living is a harsh thing... Pain, sadness, heartbreak, All await us, and yet... Living is, more than anything... Exciting, a joy, and so rich... That s what I ve realized... Looking straight toward tomorrow, One thing, two things, I kept finding things, And now, I ll show that I can bloom... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Otona ni naritakatta Nandemo suki na you nitte Jiyuu ni ikireru to Otona ni naritakunai Aruki tsudzukete kita michi wa Dare ni mo todokanai Yogoreteiku kokoro no iro Nakushitaku nakute me o tsubutta Yume ga mirarenakute mo mata Ashita wa yatte kuru kara Massugu mae dake o muite Hitotsu futatsu fumishimeteku Mirai e no kodou o Nante sonna ni tsuyokunai kedo Are mo kore mo nigedasanaide Itsuka saite miseru yo Kodomo ni naritai toka Ano hi wa uso dato omotta Nanimo shiranai mama de Hontou wa kimatteru hazu nano ni Mada mayotteru mou hitori no jibun Aruku michi ga mienakute mo Ashita wa yatte kuru kara Massugu sora o miagetara Hitotsu futatsu iki o sutte Kotoba de egaku kidou o Nante ima wa utsuranai kedo Are mo kore mo mata mukiatte Kitto saite miseru yo Massugu boku o mitsumetara Hitotsu futatsu hiroi atsumeru Suki ni nareru you ni Nante sonna no niawanai kedo Are mo kore mo kabe kowashite Kore kara saite miseru yo Ikiteiku no wa taihen dakedo Kurushii koto kanashii koto tsurai koto Matteiru demo Ikiteiru koto ga nani yori mo Tanoshikute ureshikute afureteru Sou kidzuitanda Massugu ashita ni mukatte Hitotsu futatsu mitsuketanda Ima kara saite miseru yo [Nekomushi-P, NekomushiP]